Три мушкетера / Les trois mousquetairesПремьера: 01.01.1961 Продолжительность: 01:39:25 + 01:34:54 Исторический, Мелодрама, Приключения, Экранизация Фильм снят по одноименной книге Александра Дюма отца. Молодой гасконец д’Артаньян отправляется в Париж. Там он находит себе друзей – Атоса, Партоса и Арамиса, мушкетеров, состоящих на службе у короля. Сперва у д’Артаньяна с мушкетерами выходит небольшой конфликт, но вскоре они становятся друзьями. А еще через некоторое время д’Артаньяну предстоит спасти саму королеву Франции. Четверым друзьям противостоит кардинал Ришелье, имеющий в Париже значительное влияние, и обворожительная миледи. Мушкетерам и их другу гасконцу придется пройти через множество опасностей и приключений, чтобы спасти французскую королеву. | Экранизация по произведению:
Режиссер:
В ролях:
Продюсер:
Сценаристы:
Оператор:
Композитор:
Художники:
Монтаж:
|
Для просмотра скриншотов нажмите на описание торрента!













Книга - ностальгия Дюма (в виде Атоса) по временам Франциска I,
Какое отношение Франциск I имеет к мушкетёрам Людовика XIV..?



Я убедился еще раз, что для полноценной киноверсии книги необходим сериальный формат. Игра наших актеров мне показалась более живой и непосредственной, а здесь все отрепетировано как по нотам.
Отсутствие саундтрека (кроме фоновой музыки) компенсируется отличным фехтованием



Сам фильм "лучшим"(как утверждают коллеги), к сожалению не показался(возможно дело в том, что у меня нет "прекраснодушных" детских впечатлений от кинокартины - посмотреть мне довелось только сейчас). Первые 20-25 мин. очень даже ничего, а затем перевели в несколько тягомотную плоскость(асясяй-любофф доминирует над приключенческой составляющей). Мелодрама и дворцовые интриги в ущерб действию. Здесь хотя и на час меньше экранного времени, чем у нашего фильма, однако и такой хронометраж кажется затянутым, в отличие от советского варианта. Вообщем лично мне как-то не особо... Ставлю 3+.
Кстати, а оказывается Юнгвальд-Хилькевич(режиссёр нашего "Дартартаньяныча" ) слямзил несколько интересных моментов у французов(и которых не было в книге, он их попросту немного переиначил, чтобы не обвинили в явном плагиате ), однако такое заимствование пошло только в прок, киноприключение "по-Боярскому енд компани" вышло замечательное - живое, драчливое, юморное, истинно-романтическое и захватывающее ).

Потом захватил чуть-чуть боя на шпагах, на которых рубятся как на шашках, и выкинул записанный двд-диск в мусорку.
А как надо было? Как на рапирах?

По вашему запросу рецензий не найдено