Опочтарение / Going postalПремьера: 03.04.2010 Продолжительность: 01:30:46 Страны: Великобритания Детектив, Комедия, Мелодрама, Фэнтези, Стимпанк, Экранизация В жизни каждого человека есть нелегкие решения. Мойст ван Липвиг, мошенник экстраординари, мастер художественной подделки и настоящий специалист по фальшивкам, тоже стоит перед тяжелым выбором: быть повешеным или поставить Почтовую Службу Анк-Морпорка с ног на голову. Неуверенно приняв тяжелое, неоднозначное решение, он теперь должен следить за тем, чтобы, несмотря на дождь, снег, собак, бездорожье, Дружелюбный и Доброжелательный Профсоюз Почтовых Работников, скрупулезно честных и этичных конкурентов и полночные убийства, почта, тем не менее, вовремя доставлялась по назначению | Экранизация по произведению:
Режиссер:
В ролях:
Продюсеры:
Сценаристы:
Оператор:
Композитор:
Монтаж:
|
Для подросткового возраста.
Это плохо?
Когда Пуаро встретил Фаустуса Блэквуда...
Хорошо когда высший государственный деятель хочет, что бы государственные учреждения работали хорошо и стабильно, а не только получать взятки и откаты.
Тем, кому понравилось кино без прочтения книги, отдельный совет - найдите повести Терри Пратчетта (особенно цикл "Плоский мир") и почитайте. Будет любимым автором.
фильм посмотреть можно
и появление в конце самого Терри , в роли почтальона
Фильм, мягко говоря, не детский.
По Витинари сразу можно скащать в какой он Гильдии проходил обучение.
Только советую настроится на неторопливый просмотр, наслаждайтесь каждой минутой.
Полностью согласна, трилогия получиться обалденная
09 Сен. 2014 19:24 Прямая ссылка
Тщательно, но безуспешно посопротивлявшись, Мокрист выбрал меньшее из двух зол. В подчинение ему перешло: давно забывшее свои лучшие времена здание Почтамта, два почтальона, про которых смело можно сказать "стар и млад", а также голем Помпа 19. Преодолев множество трудностей и победив главного врага Почты, Мокрист приобрел друзей, любовь, а самое главное, стал совсем другим человеком.
Фильм снят по одноименному роману Терри Пратчетта, и этим всё сказано. Думаю, впечатления от фильма нужно делить на два лагеря: о тех, кто вообще не знает, кто такой Пратчетт, и тех, кто является фанатом писателя.
Много видела отзывов от первых, которых фильм не впечатлил или оставил равнодушным, которые недоумевали – "что за нафиг?". Это и не удивительно – неизвестные людям персонажи, неизвестное место действия; подтекст, который так понятен тем, кто читал всю серию. Это как если бы мне предложили пару серий сериала, который до этого я не смотрела.
Для фанатов Пратчетта, коим и я являюсь, посмотреть нужно обязательно. Надо сказать, что сама книга – не из самых моих любимых. Зато фильм получился просто отличный. Я всегда скептически отношусь к экранизациям любимых произведений, потому что мое представление о персонажах часто не совпадает с актерами, выбранными на роли. Это портит настроение от просмотра. Однако здесь – на удивление! – почти стопроцентное попадание.
Ричард Койл великолепен, это, на мой взгляд, самый лучший сыгранный литературный персонаж. Именно так я его и представляла, даже больше: Койл будто дополнил мои представления, окрасил их в более яркие, живые цвета.
Чарльз Дэнс тоже прекрасен. На мой взгляд, Витинари чуть более апатичен, но внешне очень похож. Рыжеволосая Клер Фой прекрасна во всем черном с мундштуком в надутых губах. Стук-Постук, молодой Стенли, владелец Булавочной лавки, даже палач – все без исключения в точку.
Но больше всего поразил Дэвид Суше, которого я узнала, только посмотрев титры. Его Взяткер Позолот даже лучше, чем в книге, колоритнее, коварнее и артистичнее. Для меня этот великолепный актер после фильма поднялся на новую высоту.
Отдельное спасибо надо сказать за дубляж фильма. Переводили и озвучивали его не только профессионалы своего дела, но и, безусловно, поклонники творчества Пратчетта. Потому что ни одно имя и название не перепутано (чем грешат многие переводы известных произведений, отличные от официальных книжных переводов).