Главная - Форум - Обсуждение Фильмов - Крылья и вёсла / Wings and Oars (2009)

Поиск по форуму

Мультфильмы: Крылья и вёсла / Sparni un Airi (2009) Подробнее

Воздух и вода. Две этих стихии всегда влекли человека, рождая самые необычные фантазии. История, в которой через символические образы показывается сила человеческих отношений.

Крылья и вёсла / Wings and Oars (2009)
agnia_gorelkina
МастерРецензент
+569
-258
5 28
Возраст:13 не указан
Сообщений: 2387
Красивый и философский мультфильм о течении жизни, мечтах, мужчине и женщине(ах). Кто оценил "Дом из маленьких кубиков" и "Галстук", оценит и этот мульт. Не пропустите 10 из 10 баллов. Не уверена, что я его до конца поняла, но это повод для пересмотров.
Chica
Мастер
+349
-264
1 14
Возраст:14 Женский
Сообщений: 1415
Omnia transeunt
Я так и вообще не поняла но прорисовка мне понравилась: сделано крупными мазками, и фильм смотрится почти как 3-D. Ну и само настроение {места где живут мечты} передано, чтобы его почувствовать, не обязательно что-то понимать.
Скрытый текст
agnia_gorelkina
МастерРецензент
+569
-258
5 28
Возраст:13 не указан
Сообщений: 2387
Chica пишет:
Я так и вообще не поняла но прорисовка мне понравилась: сделано крупными мазками, и фильм смотрится почти как 3-D. Ну и само настроение {места где живут мечты} передано, чтобы его почувствовать, не обязательно что-то понимать.

Здесь много очень интересных вещей и символов, помимо того, что само собой понятно. Например, в начале фильма в первом жилье-вагончике стоят часы, по виду старинные, марки Bulova. Но для первой трети 20 века (антураж мульта соответствует этому времени) они были авангардными (у героя большие планы на жизнь?). Это американская фирма была основана в 1875 году и ею впервые в мире было введено кривое/изогнутое хронометрическое движение. Имеет ли значение для смысла этого фильма кривизна?? Мне кажется имеет, потому что дальше технологические символы тоже важны. Потом когда герой летит на самолете, он пролетает над городом как бы между двумя зданиями. На одном написано "Отель Крылья и Весла", на другом надпись на японском. Это междометие "хм-м-м" (скепсис). Имеет ли значение, что надпись на японском? Альпинист лезет на "Эверест", хотя горы в стороне (карьера? слепота?) Потом когда ГГ косит траву, посуху проходит старый пароход под именем Alex Budovsky. Это вообще класс. Алекс Будовски - ведущий инженер компании Майкрософт, разработавший систему отслеживания ошибок))) Ну, это вот четыре значения, а там их много: время на часах, пустой стакан, муха. Герой улетает из одного времени, а "отлавливают" его в другом (ветряки - подсказка) и т.п. Мне не ясна "тайна ведра". Оно как ружье в пьесе Чехова есть в начале на фургончике, в середине и в конце. Непонятны смены мест (фургон, маяк, лодочная станция). Мне не хочется писать все, что поняла и не поняла в открытую, чтоб не навязывать свое видение, но чужое с удовольствием бы почитала и обсудила. Женщинам тут отведена роковая роль Интересно, если поменять М и Ж ролями, получилась бы такая же история?
Да, и не захотелось бы все расшифровывать, не будь мульт столь красив и душевен.
Chica
Мастер
+349
-264
1 14
Возраст:14 Женский
Сообщений: 1415
Omnia transeunt
Ой, стыдно-то как.. Ни про часы марки Bulova не слышала, ни про кривое хронометрическое движение.. японских междометий не понимаю, и про систему отслеживания ошибок не знаю.. (а кстати, если пароход Alex Budovsky приплыл из Microsoft'а, то может, и Everest у них растет из Lavalys'а?) В оправдание скажу, что меня тоже загипнотизировало ведро, явно ведь оно там неспроста.. задумавшись о его сакральном смысле, многое упустила. Женщинам всегда отведена роковая роль, и никто лучше их ее не сыграет. Поменять М и Ж местами можно, но стоит ли? Вот здесь, к примеру, авторы применили мощный художественный прием под названием "очаровательно сползающая лямочка". И чем его заменить в альтернативной версии фильма?
Скрытый текст
agnia_gorelkina
МастерРецензент
+569
-258
5 28
Возраст:13 не указан
Сообщений: 2387
До этого мульта я тоже о таком не слышала. Погуглила и узнала. Кругозор, скрипя, расширился и серое вещество радостно заработало на новой территории, дойдя до того, чтобы написать в гугл-трансляторе японские иероглифы и обнаружить их перевод
А о лямочке я и не догадалась задуматься... Наверное, в ней что-то сокрыто, раз художник упорно изображал даму в неглиже.
Cейчас на форуме: нет зарегистрированных пользователей
Максимум за сегодня: . Больше всего посетителей () здесь было