Сижу, никого не трогаю, примус починяю...
Странно, но как-то раньше не попадался, а может, просто остался незамеченным в тени гениальной трилогии о живых мертвецах Лючио Фульчи. Отличный саспенс - особенно если принудительно ввести себя в соответствующий настрой. Масла в огонь подливает и музыка Фабио Фрицци - ну как серпом по яй...ам!
Вы можете кричать здесь что угодно,
А плёнку я давно потратил всю.
Перевод фильма - ужаснейший. 90% разговоров и диалогов вообще проигнорированы переводчиком. Поэтому лично я мало что поняла, а точнее совсем ничего. Хотя фильм, наверное, интересный.
Фильм, конечно, интересный... но лишь для своего времени. Похоже, что любое кино обрастает наивом, как мхом и здесь и сейчас без соответствующего настроя, куда предлагалось каким-то образом себя ввести, удовлетворения вы не найдете. К тому, же этот треклятый одноголосный... умудрился убить... почти все впечатления от актерской игры. Или ее там и не было? По нынешним меркам, разумеется. Да нет, конечно. Если бы не звезда Дж.О'Нил, чем-то напоминающая Ирину Скобцеву и Элизабет Херли одновременно, то, вероятно, и не досмотрел бы, т.к. только за 20 минут до окончания вдруг понял, что я это когда-то уже видел. И тут началось самое интересное...
В общем, без рекомендаций.
P.S. А концовка-то любопытная.
Mona Lizzzza пишет:
Перевод фильма - ужаснейший. 90% разговоров и диалогов вообще проигнорированы переводчиком. Поэтому лично я мало что поняла, а точнее совсем ничего. Хотя фильм, наверное, интересный.
Это, действительно, не перевод, это ад какой-то.)) Если хотите оценить фильм не только по картинке, но и по смыслу - читайте субтитры, и только так. Смотрите в оригинале, без перевода, и читайте субтитры. С этим "охренительным" переводом вы не то, что смысл фильма не поймете, вы его поймете неверно.
Вы не можете оставлять больше 10 комментариев в сутки!