Главная - Форум - << Прежде чем задать вопрос прочтите это! (F.A.Q.) >> - Какие бывают переводы?

Поиск по форуму
Какие бывают переводы?
SlaxLord
ЭкспертРецензент
+108
-57
26 60
Возраст:40 Мужской
Сообщений: 838
Не нашёл ответ на вопрос, но узнать сильно хочется.
Проф. дублирование, многоголосое и т.д..... как описывается полный (официальный) дубляж?
Удалить
gelios
Мастер
+173
-71
Возраст:37 Мужской
Сообщений: 1608
Профессиональный
Дублированный (полное дублирование) -
самый качественный перевод (здесь, и далее между переводом и озвучкой можно поставить знак равенства), при котором оригинальные голоса актёров не слышны совсем,они полностью заменены голосами переводчиков.
Профессиональный многоголосый, закадровый -
при такой озвучке слышна оригинальная речь.Перевод осуществляют профессиональные актёрами.Каждого актера озвучивает свой переводчик.
Профессиональный двухголосый -
всех актёров озвучивают два человека (обычно мужчина и женщина).Осуществляется профессиональными актёрами.
Профессиональный одноголосый -
озвучивает один профессиональный актёр.
Авторский -
тут всё немного запутанно.Авторский перевод - это перевод сделанный профессиональным переводчиком.Одним.
Самые известные из них:Алексей Михалёв, Андрей Гаврилов, Василий Горчаков, Леонид Володарский.У фильмов с авторским переводом принято указывать переводчика.
Дмитрий Пучков (Goblin).
Его перевод многие считают любительским.В фильмах с его переводом, в строке перевод\озвучка, предпочитаю видеть
Профессиональный одноголосый, либо авторский :)в том случае,когда перевод правильный
(дословный) и любительский когда является вымышленным.
Любительский
Любительский двухголосый -
всех актёров переводят двое любителей
Любительский одноголосый -
всех актёров переводит один любитель
Субтитры
Они могут присутствовать в не зависимости от наличия перевода.
Выводятся в виде синхронизированного со звуком текста.
Удалить
SlaxLord
ЭкспертРецензент
+108
-57
26 60
Возраст:40 Мужской
Сообщений: 838
Спасибо большое.....
Удалить
КАРАТЕЛЬ
Новичок
+12
-4
Возраст:11 Мужской
Сообщений: 16
Любительский (Гоблинa) - в комментарии не нуждается, но нужно указать правильный это его перевод или полностью фантазия автора.
Удалить
gelios
Мастер
+173
-71
Возраст:37 Мужской
Сообщений: 1608
КАРАТЕЛЬ
За "фантазии автора" спасибо.Остальное потёр-в основном разделе никаких дублей постов не нужно.Добавляйте только то,чего нет, я скажу спасибо,и переоформлю шапку.
Удалить
Blok 82
Новичок
+15
-18
Возраст:225 Мужской
Сообщений: 66
Скажите как проще найти фильмы с субтитрами. ПРОЩЕ ! ) Очень нужно, знакомая девушка не слышит. Спасибо :=)
Удалить
Lulu
Главный МодераторGold-LuluПлатиновый
+2706
-870
103
Возраст:15 Женский
Сообщений: 96427
Почитайте тут,может поможет /topic/1/1361/
Удалить
Murochka
Новичок
+26
-17
67
Возраст:113 Женский
Сообщений: 37
подскажите, чем отличается перевод МНОГОГОЛОСЫЙ от МНОГОГОЛОСЫЙ-ЗАКАДРОВЫЙ?
Удалить
G-Host
Новичок
Karma:+0 / -0
[+] [-]
Возраст:26 Мужской
Сообщений: 3


вопрос отличный! если ничем-таки не отличается, то имеет смысл одну из категорий убрать дабы всё было гораздо понятней простому обывателю!
Удалить
Админ
AdministratorРецензент
+2662
-351
10 21
Возраст:16 не указан
Сообщений: 4667
Обычно, но не 100%:
многоголосый - перевод в несколько голосов, как правило 1 мужской и 1 женский;
многоголосый закадровый - как правило хороший студийный перевод, в несколько голосов (больше 2-х).

На практике, часто бывает, что разницы нет. Но многоголосый закадровый, все же обычно лучше.

P. S. Так как качество перевода часто выставляют сами раздающие, то есть такие как вы пользователи сайта, то различить, какой где перевод - не представляется возможным. Поэтому может возникать несоответсвие.
Удалить
Множество вопросов таких как: проблемы со скачиванием торрент файла; нет звука или изображения; фильм скачался на английском; что значит CamRip, Telesync, DVDRip; и многое другое - смотрим здесь !!! F.A.Q. !!!
Задаем вопросы на форуме! Личные сообщения - для личных вопросов!
Djonny444
Новичок
Karma:+0 / -0
[+] [-]
Возраст:Не указан не указан
Сообщений: 1


Всем привет. Скачал фильм Сумерки полное дублирование, на изображении какие-то записи до конца фильма идут, и на английском говорят громче чем на русском...... Что можно сделать?
Удалить
Lulu
Главный МодераторGold-LuluПлатиновый
+2706
-870
103
Возраст:15 Женский
Сообщений: 96427
Тут почитайте /topic/1/2730/
Удалить
daywoker
Новичок
+2
-0
Возраст:10 Мужской
Сообщений: 10
спасибо за инфориацию много извлёк полезного
Удалить

Новичок
Karma:+2 / -0
[+] [-]
Возраст:17 Женский
Сообщений: 1

Спасибо огромное!
Удалить
yeah, katee
Новичок
+0
-1
Возраст:4 не указан
Сообщений: 3

Скажите пожалуйста, как сделать так, чтобы фильм (сериал) воспроизводился на ДВД-проигрывателе на английском языке, если файл имеет две аудио-дорожки: русскую и английскую? Я меняю адио-дорожку на компьютере в плеере Media Player Classic Home Cinema, но не знаю, как установить её в автоматическом режиме ( т.е. так, чтобы эта настройка сохранилась для ДВД). Спасибо.
Удалить
Админ
AdministratorРецензент
+2662
-351
10 21
Возраст:16 не указан
Сообщений: 4667
Почитайте эту тему: /topic/1/783/
Удалить
Множество вопросов таких как: проблемы со скачиванием торрент файла; нет звука или изображения; фильм скачался на английском; что значит CamRip, Telesync, DVDRip; и многое другое - смотрим здесь !!! F.A.Q. !!!
Задаем вопросы на форуме! Личные сообщения - для личных вопросов!
nebesnaya
Новичок
Karma:+0 / -0
[+] [-]
Возраст:3 не указан
Сообщений: 5

подскажите, как можно качать фильмы только на английском.Спасибо!
Удалить
Lulu
Главный МодераторGold-LuluПлатиновый
+2706
-870
103
Возраст:15 Женский
Сообщений: 96427
nebesnaya
Вам надо просто поменять дорожки - /topic/1/1650/
Но для этого,при скачивании посмотрите подробное описание торрента что бы знать есть ли там оригинальная дорожка.
Удалить
nebesnaya
Новичок
Karma:+0 / -0
[+] [-]
Возраст:3 не указан
Сообщений: 5

Спасибо!!!А если нет оригинальной дорожки или у всех есть, то значит больше нет вариантов.Извините я новичок.
Удалить
Lulu
Главный МодераторGold-LuluПлатиновый
+2706
-870
103
Возраст:15 Женский
Сообщений: 96427
nebesnaya
В основном у большинства есть оригинальная дорожка.
Но это указано в описании,потому лучше перед скачиванием убедится в этом.
Иногда бывает что только одна дорожка - перевод,тут сделать ничего нельзя.
Удалить
nebesnaya
Новичок
Karma:+0 / -0
[+] [-]
Возраст:3 не указан
Сообщений: 5

Поняла, спасибо еще раз!
Удалить
SLSnake
Новичок
Karma:+0 / -0
[+] [-]
Возраст:Не указан не указан
Сообщений: 1


Простите если уже был такой вопрос:
Я скачал фильм в Blu-ray, он воспроизводится с Украинским переводом.
Что мне нужно чтобы просмотреть его с русским дублированием?
Удалить
Lulu
Главный МодераторGold-LuluПлатиновый
+2706
-870
103
Возраст:15 Женский
Сообщений: 96427
SLSnake
Смотря каким проигрывателем смотрите.
Но обычно правой кнопкой мыши по экрану - аудио - вам покажет список звуковых дорожек и выбираете нужную.
Удалить
DarkRainbow
Новичок
Karma:+0 / -0
[+] [-]
Возраст:Не указан не указан
Сообщений: 2


скачала серию сериала с субтитрами, но почему то субтитров при просмотре нету. подскажите, пожалуйста, что делать
Удалить
Lulu
Главный МодераторGold-LuluПлатиновый
+2706
-870
103
Возраст:15 Женский
Сообщений: 96427
DarkRainbow
Что вы качали? Мы же не можем вам помочь если не знаем о чём речь идёт.
Возможно субтитры идут отдельным файлом и вам их надо подключить.
Удалить
DarkRainbow
Новичок
Karma:+0 / -0
[+] [-]
Возраст:Не указан не указан
Сообщений: 2


Lulu дневники вампира 3 сезон 11 серия
Удалить
Lulu
Главный МодераторGold-LuluПлатиновый
+2706
-870
103
Возраст:15 Женский
Сообщений: 96427
DarkRainbow
Если скачивали отдельно только 11-ую серию, вам надо было поставить галочку и на субтитры прилагающиеся к ней.
Если всё сделали именно так то проблем с просмотром возникнуть не должно было.
Удалить
Foboss
Новичок
+2
-3
Возраст:41 Женский
Сообщений: 11
Хочу просмотреть фильм "Хорошая жена " 3 сезон,новые серии толька з субтитрами ,но они не рускими буквами,а какието непонятные.Раньше такова небыло .Пробывала настроить дорожки ,всьо равно то же самое.Подскажыте што делать?
Удалить
Lulu
Главный МодераторGold-LuluПлатиновый
+2706
-870
103
Возраст:15 Женский
Сообщений: 96427
Foboss
Попробуйте другим проигрывателем смотреть.
А дорожки настраивать в чём смысл если перевод только субтитры?
Удалить
Foboss
Новичок
+2
-3
Возраст:41 Женский
Сообщений: 11
Дякую за пораду.
Удалить
Cейчас на форуме: нет зарегистрированных пользователей
Максимум за сегодня: . Больше всего посетителей () здесь было